dinsdag 31 december 2019

Geen soesoe


Kwam een aantekening tegen die ik eens maakte toen ik naar het radioprogramma Jongens en wetenschap zat te luisteren. Daarin hoorde ik iemand overtuigend argumenteren dat je ‘Caesar’  moet uitspreken als ‘kaisar’ en niet als ‘seezar’ (dat onze generaties hebben geleerd onder invloed van het kerklatijn en het Frans, dat ‘seezaar’ zegt). Hij overtuigde me met een onomatopee: “Ooit soesoe, soesoe gehoord van een koekoek? Die vogel heet in het Latijn cuculus. En die zegt koekoe en geen soesoe. Ergo: het was kaisar en geen seezar.”