woensdag 26 juni 2019


Enig speurwerk leerde me dat het een vertaling is van het Duitse soldatenlied Erika, dat een heel wat vriendelijker tekst heeft: Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein / und das heisst
Erika. / Heiss von hunderttausend kleinen Bienelein /  wird umschwärmt, Erika. En in het tweede couplet blijkt Erika behalve een bloemetje ook nog een meisje: In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein / und das heisst Erika. /  Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein / und mein Glück, Erika. Het nummer werd geschreven door Herms Niel.