Enig
speurwerk leerde me dat het een vertaling is van het Duitse soldatenlied Erika,
dat een heel wat vriendelijker tekst heeft: Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein / und das heisst
Erika. / Heiss von
hunderttausend kleinen Bienelein / wird
umschwärmt, Erika. En in het tweede
couplet blijkt Erika behalve een bloemetje ook nog een meisje: In der
Heimat wohnt ein kleines Mägdelein / und das heisst Erika. / Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein / und
mein Glück, Erika. Het nummer werd geschreven door Herms Niel.