Cornedbeef is een woord
dat duidelijk uit het Engels komt (corned
beef: gezouten rundvlees) maar dat heel veel mensen hardnekkig op zijn
Nederlands uitspreken: kornetbief. Volgens
taalkundigen volgt die uitspraak niet de taal van oorsprong, maar het spellingbeeld.
We zeggen wat we zien. Volgens hen is dat verschijnsel (spellinguitspraak) best
bijzonder, want in de regel volgt de spelling de uitspraak, maar bij cornedbeef
is dat andersom. Ik snap wat ze bedoelen maar helemaal sluitend is de
redenering niet want waarom zegt men dan kornetbief
en niet kornetbééf?