dinsdag 4 september 2018

Germaanse invloed


Amuseer me zeer met de Dialectatlas van het Nederlands. Steek er ook veel uit op. Dat in het Nederlands (maar ook in onder meer het Duits en het Engels) een bijvoeglijk naamwoord voor een zelfstandig naamwoord komt wist ik natuurlijk. Maar niet dat onder de taal- en de rijksgrens in een vrij groot gebied (tot aan Boulogne-sur-Mer en Charleville-Mézières) Germaanse invloed op die woordvolgorde bestaat: daar spreekt men voor fijn zand en nieuwe wijn (in het Frans respectievelijk du sable fin en du vin nouveau) van du fin sable en du nouveau vin. Net als bij ons dus het adjectief vóór het substantief.