De Zuid-Afrikaanse
dichter Bernard Odendaal leerde ik vier jaar geleden kennen op een
poëziemanifestatie in Tilburg. Bij die gelegenheid werd deze foto gemaakt,
waarop van links naar rechts Martin Beversluis, Desmond Painter, Bernard,
Carina van der Walt, Annelie David, ik en Jef van Kempen staan. Hij liet me nu
weten dat hij Weg, een gedicht dat
ik schreef bij het heengaan van de dichter Wilfried Adams, naar het Afrikaans
had omgezet. Uiteraard ben ik daar fier op. In het bijzonder op de vertaling
van ongezien zoals
kushandjes uit nachttreinen, een beeld dat ongesiens soos soentjiesblaas uit nagtreine
werd. Is het geen wonderschoon woord, dat soentjiesblaas?