Hergé doopte de professor in de avonturen van Kuifje Tryphon Tournesol.
De Italiaanse en Spaanse vertalers bleven die trouw met respectievelijk Trifone
Girasole en Silvestre Tornasol. Ook Trifonius Zonnebloem is natuurlijk een
letterlijke vertaling. In andere talen draagt de slechthorende geleerde
origineler namen: in het Duits heet hij Balduin Bienlein, in het Engels
Cuthbert Calculus, in het Russisch Trjufon Lakmus en in het Zweeds Karl Kalkyl.
Tot zover dit Gemengd Bericht.
Paul Bezembinder: Na de dag
1 uur geleden