Leuk, ontdekte dat Forty Boots, een vertaling van mijn gedicht Veertig laarzen, op de blogspot prijkt van John Irons. Dat is een Schot die Deense en Nederlandse poëzie vertaalt naar het Engels. Verkeer in deftig gezelschap, want de blog brengt ook Engelstalige versies van gedichten van onder meer Jeppe Aakjær, Emil Aarestrup, Gerrit Achterberg, J.C. Bloem, P.C. Boutens, Jan Hanlo, Erik Jan Harmens, Klaus Høeck, Peter Holvoet-Hanssen, Gerrit Komrij, Gerrit Kouwenaar, Lucienne Stassaert, Toon Tellegen en Victor Vroomkoning:
http://johnirons.blogspot.com/2010/04/poem-by-dutch-writer-bert-bevers.html
http://johnirons.blogspot.com/2010/04/poem-by-dutch-writer-bert-bevers.html
Wie belangstelling mocht hebben voor de oorspronkelijke versie kan naar beneden scrollen in:
http://www.bertbevers.com/gedichten.htm
http://www.bertbevers.com/gedichten.htm