Kijk nou toch eens welk een beeldschoon
wezentje mijn pad kruiste. Een jong en onverschrokken exemplaar van de erithacus rubecula, zo mooi hoog op
zijn pootjes. Wat me nu frappeert is de eenduidigheid waar het diertje in de
meeste talen mee wordt benoemd. Het Latijn geeft het rood al aan, en dat
gebeurt ook in bijvoorbeeld het Engels (redbreast,
al is robin gebruikelijker),
het Duits (Rotkelchen), het
Italiaans (pettirosso), het
Spaans (petirojo) en het
Frans (rouge-gorge). Typisch,
want de borst van het roodborstje is toch eigenlijk eerder oranje dan rood….
Recensie: Marian Donner – Rooksignalen
2 uur geleden