Goed, er is een overeenkomst tussen nachtmerrie en nightmare en tussen mareritt (Noors)
en mareridt (Deens), maar voor het
overige valt me op hoe weinig verwantschap nachtmerrie
in de meeste nabije talen kent: Alptraum
(Duits), painajainen (Fins), cauchemar (Frans), szempontból (Hongaars), incubo
(Italiaans), koszmar (Pools), pesadilla (Spaans), noční můra (Tsjechisch), kâbus
(Turks) en mardröm (Zweeds). Tot
zover dit Gemengd Bericht.
Recensie: Willy Corsari – Oude mensen hebben geheimen
1 uur geleden