Toen ik pas in Antwerpen woonde
zocht ik op de computer in de bibliotheek iets op, maar wat ik ingetikt had
bleek quasi onleesbaar. Ik had namelijk blind getikt en er niet bij stil
gestaan dat hier azerty-toetsenborden gebruikt worden, terwijl ik een qwerty-klavier
gewoon was en ben. Nu worden azerty’s vooral in de francofone wereld gebruikt,
maar denk nu niet dat in de germaanse qwerty overal normaal is want bij onze
Duitstalige vrienden hebben we weer een qwertz-toetsenbord. Dat heeft voor
‘ons’ nog eigenaardigheden: naast de p zit er de Ü op, en naast de l de Ö en de
Ä.